英語 × あそぶろぐ

【英語 × あそぶろぐ】 英会話に役立つ「1日1フレーズ」洋書・洋楽・マンガ・ライフスタイル・洋画・料理・DIYの情報と英語を楽しく学ぶ

Wed. マンガ

【ちんぷんかんぷん・意味不明】の英語表現:漫画「のだめカンタービレ」で英会話

投稿日:

先週の漫画カテゴリーでは、「【The penny dropped.(やっと分かる・腑に落ちる)】の英会話フレーズ」を学びました。今月も「のだめカンタービレ」の漫画で、「【ちんぷんかんぷん・意味不明】の英会話フレーズ」をご紹介いたします。

【The penny dropped.(やっと分かった・腑に落ちる)】の英語表現:漫画「のだめカンタービレ」で英会話

先週の漫画カテゴリーでは、「once in a blue moon(ごくまれに・めったにない)」の英 ...

続きを見る

スポンサーリンク

「のだめカンタービレ」第4話より

家事全般の生活力が無さすぎる”のだめ”に、またしてもボランティアしてしまう千秋(笑)千秋の手料理を食べに、毎晩のように”のだめ”が家に来るようになった。

のだめ 千秋 その他

If you're going to call it home cooking, put a little effort into it. Like this.(手料理と言うなら、これくらいのもの作ってから言え!)

Wow! What's this?(ぎゃあああ!なんですか、コレ!)

Millerighe alla pnna con e broccoli.(ミレリーゲ・アラ・パンナコン・イ・ブロッコリ。)

Mumbo, jumbo cuisine.(呪文料理!)Yumm! You're amazing! A genius!(おいしー!すごーい先輩!天才!)You're a better cook than my mother!(お母さんよりうまいー!)

Oh, I wouldn't go that far.(そ…そこまで)

Un preira. *Gobbledygook(アンブレーラ*意味不明)

【ちんぷんかんぷん・意味不明】の英会話フレーズ

千秋の手料理がイタリア語の名前だったので、さっぱり意味が分からなかった”のだめ”。呪文のように「ちんぷんかんぷん」を表す台詞が出てきています。”のだめ”の訳の分からない発言(笑)に対しても、「意味不明」という注釈が付けられています。

gobbledygook(ちんぷんかんぷん・意味不明)

「gobbledygook」の元々の意味は、堅苦しく回りくどい言い方。そこから「言葉の意味がまったく分からず理解できない」=「ちんぷんかんぷん・意味不明」という意味にも使われるようになりました。あとは「文字化け」という意味もありますよ。

mumbo jumbo(ちんぷんかんぷん・呪文のような言葉)

「gobbledygook」と同じく「mumbo jumbo」も、訳の分からない意味不明な言葉「ちんぷんかん」を表します。呪文のような言葉だけでなく、意味不明な行動を指すこともあります。

It's all Greek to me.(私にとって、それは"ちんぷんかんぷん"である)

直訳すると「私にとってそれはギリシャ語だ」という意味。理解しがたい事柄を、難しい言語と言われるギリシャ語に例えたフレーズです。

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村
にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ
英語&英会話
にほんブログ村テーマ 毎日コツコツ!英語学習へ
毎日コツコツ!英語学習

-Wed. マンガ

Copyright© 英語 × あそぶろぐ , 2018 AllRights Reserved.