英語 × あそぶろぐ

【英語 × あそぶろぐ】 英会話に役立つ「1日1フレーズ」洋書・洋楽・マンガ・ライフスタイル・洋画・料理・DIYの情報と英語を楽しく学ぶ

Wed. マンガ

ドラゴンボールで英会話:【思う】を「I would say~」で表すと?

投稿日:

前回の漫画カテゴリーでは、「落ち着いて」を表す英会話フレーズをご紹介しました。今回は、「I think」以外に【思う】を表す「I'd say/I would say」について学びたいと思います。

「ドラゴンボール」で英会話:【落ち着いて】を表す英会話フレーズ5つ

2月の漫画テーマも先月から引き続き、「ドラゴンボール超」で英語を学びます。今回は、マンガのワンシーン ...

続きを見る

スポンサーリンク

「ドラゴンボール超」第10話より

悟空があっさりフロストに負けてしまい、予想外の展開になった前回。次のフロストの相手はピッコロですが…

出典:mangastream

悟空 ピッコロ フロスト その他

続きまして、勝ちましたフロスト選手と次に闘う第7宇宙の選手は…ピッコロ選手です!

おい、オレに勝機は少しでもあるか?

うーん、ねぇな~

このやろう、ハッキリ言いやがって…

でも次に闘うべジータの為に、少しでもあいつの体力を奪うのがあとで効いてくると思うぞ。

ふぅ…オレさまがそんな役目か…

おい、最終形態のままオレと闘うつもりか?少しは遠慮したらどうだ。

申し訳ない。できればこのままで最後まで勝ち進みたいので、なるべく早く試合を終えたいのだ。

ちっ、どいつもこいつもオレをなめやがって。

「I think」以外の【思う】を表すフレーズ

ピッコロと会話をしている悟空のセリフ。ピッコロに勝ち目があるのか聞かれて、「I'd say about zero」と答えています。I'dは、I wouldの短縮形です。直訳すると「ゼロだと思う」=「(勝ち目が)ないなぁ」という意味です。

「思う」と聞くと「think」という単語が出てくる方が多いのではないでしょうか。しかしここでは、「I would say」というフレーズが出てきています。その違いについて説明します。「think」は、自分の思いを断言して伝える言葉。「I would say」は、推測的な意見として述べるニュアンスがあります。

Point
「I would say」の方が控えめな言い方になり、「おそらく、どちらかと言えば~だと思う」という曖昧な響きがあります。はっきりしない事柄や相手に遠慮して伝える場合も使えます。

【例文】

How long does it take to Osaka station?

I'd say…twenty minitues.

大阪駅までどれぐらいかかるの?

20分かなぁ。

 

にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ
英語&英会話
にほんブログ村テーマ 毎日コツコツ!英語学習へ
毎日コツコツ!英語学習
にほんブログ村テーマ 子育てを楽しもう♪へ
子育てを楽しもう♪
にほんブログ村テーマ 日常の小さなできごとを愛する生活へ
日常の小さなできごとを愛する生活

-Wed. マンガ

Copyright© 英語 × あそぶろぐ , 2018 AllRights Reserved.