英語 × あそぶろぐ

【英語 × あそぶろぐ】 英会話に役立つ「1日1フレーズ」洋書・洋楽・マンガ・ライフスタイル・洋画・料理・DIYの情報と英語を楽しく学ぶ

Fri. 映画

【That's better(これでいいでしょ・その方がいいね)】の英語表現:映画「シンデレラ」で英会話

投稿日:

先週の映画カテゴリーでは、「義理の~(step・-in-law)微妙な英語の違い」を学びました。今週も「シンデレラ」の映画で、【That's better(これでいいでしょ・その方がいいね)】の英会話フレーズをご紹介いたします。

【step・-in-law(義理の~)】微妙な英語の違い:映画「シンデレラ」で英会話

先週の映画カテゴリーでは、「Where there is~, there is~」の英会話フレーズを ...

続きを見る

スポンサーリンク

映画「シンデレラ」台詞をリスニング!

映画の予告編動画でネイティブスピーカーの発音を聴いてみましょう。


出典:Disney Movie Trailers

【That's better(これでいいでしょ・その方がいいね)】の英会話フレーズ

動画の0:56辺り、シンデレラが初めてフェアリーゴッドマザーと出会うワンシーン。お婆さんの格好をしていたフェアリーゴッドマザーが魔法を解いて、妖精の姿に戻る場面です。

シンデレラ:Who are you?(あなたは誰なの?)

謎の女性:That's better.(これで分かるでしょ)

シンデレラ:My fairy godmother!(私のフェアリーゴッドマザーね!)

「fairy godmother」とは、おとぎ話の中で主人公を助けてくれる妖精のこと。シンデレラ以外にも、眠れる森の美女の童話などにも出てきます。日本語では馴染みがないため、そのまま「フェアリーゴッドマザー」と訳されているようですね。

That's better.(これでいいでしょ・その方がいいね)

「better(より良い)」は「good(良い)」の比較級。2つの何かと比較して、それ以上に良いこと示しています。「老婆でなく妖精の格好の方が良くなったでしょ、これで私だと分かるでしょ?」というフェアリーゴッドマザーの台詞です。

Point
ちなみに比較するものが3つ以上ある場合は、最上級を使います。「good」の最上級は「best」。「good(良い)・better(より良い)・best(最も良い)」の活用形ですね。

映画のワンシーンでは、フェアリーゴッドマザーが彼女自身がしたことに対して使った言葉でした。しかし、「That's better.」は相手がしたことに対しての返答としても使うことができます。

【例えば…試着でのワンシーン】

Anna
This skirt is too short, isn't it?(このスカート短すぎるよね?)
That's better!(いいじゃん!)Besides, this one is cheaper than that one.(それにさっきのより安いし)
Lisa

 

 

 

 

 

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ
にほんブログ村
にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ
英語&英会話
にほんブログ村テーマ 毎日コツコツ!英語学習へ
毎日コツコツ!英語学習

-Fri. 映画

Copyright© 英語 × あそぶろぐ , 2018 AllRights Reserved.