英語 × あそぶろぐ

【英語 × あそぶろぐ】 英会話に役立つ「1日1フレーズ」洋書・洋楽・マンガ・ライフスタイル・洋画・料理・DIYの情報と英語を楽しく学ぶ

Wed. マンガ

漫画「ボルト」で英会話:【Whether I like it or not(好きでも嫌いでも)】と類似フレーズ

投稿日:2017-03-08 更新日:

3月の漫画テーマは「BORUTO-ボルト-」です。管理人きゃないが大好きな漫画、ナルトの続編物語。ナルトの息子、ボルトが主人公です。今週は「ボルト」のマンガで、「Whether I like it or not(好きでも嫌いでも)」の英会話フレーズと「have no choice but to」の類似表現をご紹介いたします。

no image
Wed. 【マンガ】2017年スケジュール

水曜日更新のマンガカテゴリーは、日本マンガの英語版をご紹介します。

続きを見る

スポンサーリンク

「ボルト」第1話より

世界が平和になり、ナルトが火影になった後のお話。ナルトの息子、ボルトが主人公の物語です。多忙で自分のことを構ってくれない父に対して、ボルトは反抗心を抱いています。


出典:mangastream

ボルト 

オレの物語だ。だけど…オレは火影の息子…

オレの物語には、どうしたって、この父ちゃんが絡んでくる。

Whether I like it or not(いやがおうでも)の英会話フレーズ

ボルトのナレーションの最後の台詞に出来てきます。ここでは、「どうしたって」と意訳されていますね。

Whether I like it or not(好きでも嫌いでも・いやがおうでも)

直訳すると「それが好きでも嫌いでも」=「否が応でも・どう思おうと・どうであろうと」というフレーズです。このフレーズは、「Whether I」を省略して、「Like it or not」だけでも意味が通じますよ。

きゃない
「Whether」を付け加える場合は、話している状況において「you」など主語を変えて使います。面倒なら、主語に関係なく「Like it or not」だけ使う方が無難かもしれませんね。

I have no choice but to~.(~するしかない)

「否が応でも」という似た関連フレーズもご紹介いたします。直訳すると「~する以外に選択肢はない」=「~するしかない」という意訳になります。「選択肢がない・仕方がない」というフレーズは映画カテゴリーの記事でもご紹介しましたね。こちらのフレーズに「but to+動詞の原形」を付け加える形になります。

「塔の上のラプンツェル」で英会話:【選択肢がない/仕方がない】の簡単フレーズ

先週は「決める」を表す英会話フレーズを学びました。今週は、ラプンツェルの映画セリフから「選択肢がない ...

続きを見る

以下のように、2つの異なるフレーズを用いて同じような表現ができますね。

have no choice but to accept the offer.(申し出を受け入れるしかない)

Whether I like it or not, I have to accept the offer.(否が応でも、申し出を受けなければならない)

 

 

にほんブログ村テーマ 英語&英会話へ
英語&英会話
にほんブログ村テーマ 毎日コツコツ!英語学習へ
毎日コツコツ!英語学習
にほんブログ村テーマ 子育てを楽しもう♪へ
子育てを楽しもう♪
にほんブログ村テーマ 日常の小さなできごとを愛する生活へ
日常の小さなできごとを愛する生活

-Wed. マンガ

Copyright© 英語 × あそぶろぐ , 2018 AllRights Reserved.